Bester Anbieter für englisch übersetzer

... professioneller Arbeitsweise gefunden. Wenn Sie Englisch-Übersetzer in Stuttgart suchen, sind wir Ihr kompetenter Partner. Sprechen Sie uns an und fragen Sie nach einem unverbindlichen Angebot für Ihr englisches Übersetzungsprojekt. Wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung und beraten Sie gerne.

Finden Sie schnell englisch übersetzer für Ihr Unternehmen: 445 Ergebnisse

Brian- your translation assistant

Brian- your translation assistant

Brian can seamlessly translate your document in no time and preserve your formatting as well! He saves you the tedious and repetitive chore of copy-pasting your text to external apps for translation. Brian can effortlessly translate entire MS Office documents, like Word, PowerPoint, or Excel, into over 100 languages without changing your original formatting. You can use Brian's translation feature simply via Email or Microsoft Teams. Brian is available 24x7 and responds with a translated file within just 3 minutes! He's easy to use, super-fast, reliable, and GDPR compliant, making his skills safe and secure. Here's how to use this feature: In an email to brian@askbrian.ai, write a simple sentence asking Brian to translate your file from one language to another of your choice. Before you finish your coffee, Brian replies with the translated version of the doc! Brian is even faster on MS Teams. You can chat and attach a document like the above method to get the result in seconds. The alternative way is to use the buttons Brian presents you regarding his skills. Click the translate file option, select the source and target languages from the drop-down menus, and click the Ask now & attach file button. You can now share the document and get the translated result back within minutes. Please note that the files must be 20 MB or lighter for effective results.
Fachübersetzungen

Fachübersetzungen

Fachübersetzungen schnell und professionell nach höchsten Standards Sie benötigen die beglaubigte Übersetzung einer Geburts- oder Heiratsurkunde in die französische Sprache? Sie möchten medizinische Gutachten und Studien weltweit veröffentlichen und benötigen daher professionelle Ausführungen in unterschiedlichen Sprachen wie beispielsweise Spanisch, Portugiesisch oder Französisch? Sie freuen sich mit uns über den Aufschwung im Tourismus und möchten Ihre ausländischen Gäste mit neuen Angeboten überraschen? Wir helfen Ihnen gerne dabei! Ob technische Handbücher, Schulungsunterlagen oder Newsletter für Ihre Kunden und Belegschaft – mit dem Übersetzungsbüro Sprachen Koll GmbH können Sie sicher sein, dass Ihre Botschaft richtig ankommt. Von literarischen Texten zu Jahresberichten, Verträgen und Urkunden – wir freuen uns auf Ihren Auftrag! Nehmen Sie mit uns Kontakt auf und vertrauen Sie auf unser Expertenwissen. Unsere Übersetzungsbüros in Österreich und Kapstadt/Südafrika verfügen über Teams aus festangestellten und freiberuflich arbeitenden ÜbersetzerInnen, die sämtliche Sprachkombinationen und Fachgebiete abdecken. Passende Fachübersetzungen nach Muttersprachenprinzip Die Fachgebiete, welche die FachübersetzerInnen von Sprachen Koll abdecken, sind ebenso vielfältig wie die Sprachen, in die wir oder aus denen wir übersetzen. Als Übersetzungsbüro arbeiten wir nach dem Muttersprachenprinzip, d. h. unsere FachübersetzerInnen übersetzen nur in ihre Muttersprache. Wir können sicherstellen, dass Ihre Botschaft richtig verstanden wird, indem wir sie an den jeweiligen kulturellen Kontext anpassen. Ein/e MuttersprachlerIn ist zudem in der Lage, zwischen den Zeilen zu lesen, da er/sie kulturelle Eigenheiten und Feinheiten kennt und beachten kann. Für eine Fachübersetzung wird von den ÜbersetzerInnen ein tiefgreifendes Wissen des entsprechenden Fachgebiets verlangt. FachübersetzerInnen sind Fachmänner bzw. -frauen im jeweiligen Gebiet und müssen sich daher auch ständig hinsichtlich der neuesten Entwicklungen, rechtlichen Grundlagen usw. ihres Fachgebietes auf dem Laufenden halten. Sie haben daher einen hohen Anspruch an kontinuierliches Lernen und fortwährende Weiterbildung in dem entsprechenden Fachgebiet. Sprachkenntnisse auf höchstem Niveau allein sind nicht ausreichend – ausgeprägte Recherchefähigkeiten, Terminologie-Wissen und Präzision sind ebenfalls unabdingbar. FachübersetzerInnen verfügen über beides: eine sehr hohe sprachliche und fachliche Kompetenz gepaart mit ausgeprägten Recherchefähigkeiten. Welche Fachübersetzungen gibt es? Sprachen Koll bietet Fachübersetzungen in den Bereichen Medizin, Maschinenbau, Recht oder Technik an, dem Wirtschafts-, Finanz- und Versicherungssektor, der Kultur-, der Automobil-, Lebensmittel- und Tourismusbranche und der Kommunikation (Literatur) an. Dabei kommen unsere professionellen ÜbersetzerInnen mit den unterschiedlichsten Sprachkombinationen von Afrikaans bis Zulu zum Einsatz. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie weitere Fragen haben. Wir haben garantiert den/die passende FachübersetzerIn für Sie.
VERTRÄGE UND JURISTISCHE FACHÜBERSETZUNGEN | ENGLISCH

VERTRÄGE UND JURISTISCHE FACHÜBERSETZUNGEN | ENGLISCH

Sie benötigen eine Übersetzung ins Englische oder aus dem Englischen für einen ... Arbeitsvertrag, Dienstvertrag, Kaufvertrag, Gesellschaftsvertrag, Übernahmevertrag, Erbvertrag, Erbschein, Testament, Letzten Willen, notariellen Vertrag, Ehevertrag, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Einkaufsbedingungen, Verkaufsbedingungen, Lieferbedingungen, Liefervertrag, Lizenzvertrag, EULA, Franchisevertrag, Geheimhaltungsvereinbarung, Grundschuldbestellung, Vorsorgevollmacht etc.? Dann nutzen Sie meine mehr als 25 Jahre Erfahrung in der Übersetzung von Verträgen und Vertragsbedingungen sowie sonstigen Rechtstexten oder Dokumenten für Gerichtsverfahren und auch kaufmännischen Texten, die oft rechtlichen Bezug haben. Gerade im Falle einer Sprachkombination mit Englisch gibt es sehr viele unterschiedliche Rechtssysteme (Vereinigtes Königreich, USA, Kanada, Australien, Neuseeland usw.) zu beachten, die nicht alle über einen Kamm geschoren werden können bzw. wenn Konzepte im anderen Rechtsraum beispielsweise gar nicht vorhanden oder unterschiedlich ausgeprägt sind. Übrigens: Für Behörden, Anwälte, Notare, Gerichte und sonstige Behörden bin ich auch über eBO zu erreichen.
GRANA PADANO GERIEBENER IN BEUTEL

GRANA PADANO GERIEBENER IN BEUTEL

Geriebener PDO käse, verpackt unter Schutzatmosphäre in bequeme Taschen von 500 g bis 5 kg.
Übersetzungen Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch

Übersetzungen Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch

Übersetzung und Korrekturlesen von E-mails, Briefen, Dokumenten, Verträgen, Broschüren, Presseaussendungen, Geschäftsberichten, Ausschreibungsunterlagen, Website-Texten
Übersetzungen Englisch <> Deutsch

Übersetzungen Englisch <> Deutsch

Die Brücke zwischen den Sprachen übersetze Ihre Texte nach Englisch oder Deutsch mit muttersprachlicher Kompetenz und hervorragender Kenntnis der verschiedenen (Sprach-)Kulturen. Dabei achte ich darauf, dass der Tonfall des Originals beibehalten wird. Auch in der neuen Sprache wird Ihr Text ansprechend und gut verständlich sein.
Englisch – Finnisch Übersetzungen

Englisch – Finnisch Übersetzungen

Nicht nur vom Finnischen ins Englische, sondern auch vom Englischen ins Finnische werden Übersetzungen gefordert. Unsere Muttersprachler machen das.
Colorbatch

Colorbatch

Farben rufen Assoziationen und Gefühle hervor. Diese Wirkung macht sich das Marketing zu nutze. Farbdesigner wählen die Coloration einer Verpackung gezielt aus. cpc setzt diese Idealvorstellung in perfektes Colorbatch um – für alle gängigen Kunststoffe und selbstverständlich auch in den Trendfarben der Saison. Hochwertige und umweltverträglich Rohstoffe. Für unser Colorbatch verarbeiten wir traditionell Pigmente und Farbstoffe von höchster Qualität. Um Mensch und Natur nicht unnötig zu gefährden, verwenden wir ausschließlich Rohstoffe, die frei von schädlichen Schwermetallen sind. Dabei folgen wir dem Nachhaltigkeitsgrundsatz: „as little as possible, as much as necessary”. Nur so lässt sich höchste Produktqualität garantieren.
SupraPlus-X

SupraPlus-X

Die Rundschlinge SupraPlus-X wird nach der SpanSet Werksnorm (strenger als DIN EN 1492-2) in Nenntragfähigkeiten von 0,5 bis 8t und Standardnutzlängen von 1 bis 5 m gefertig. Die verstärkte Rippenkonstruktion und die Breitenreduzierung der Schlauchhülle machen die SupraPlus zur SupraPlusX. Die neuste Generation der Premium-Schlinge ist noch robuster und kompakter als das Vorgängermodell ausgeführt. Zusammen mit der bewährten Textildrahtverstärkung, Einwebung der Tragfähigkeit und die innovative Labelkonstruktion bleiben keine Wünsche offen. Sicher, langlebig, leicht und einfach in der Handhabung positioniert sich die SupraPlus-X wie von selbst im Premiumsegment. Und die SupraPlusX ist nicht nur GS-geprüft, sondern erfüllt zusätzliche die strenge SpanSet Werksnorm. Der DNV hat bei der Entwicklung der Werksnorm Pate gestanden und sorgt in jährlichen Audits für deren Weiterentwicklung und Internationalisierung für die weltweiten tätigen SpanSet Kunden. - Hochleistungsfaser in der Rippenverstärkung verdoppelt - Kompakte Konstruktion durch Reduzierung der Schlauchbreite - Einzigartiges Label – ausreißfest und geschützt - Textildrahtverstärkung in der Schlauchhülle - Erhabene Einwebung der Tragfähigkeitsangabe - Erfüllt auch die neue SpanSet Werksnorm
Tampondruck

Tampondruck

DAS Druckverfahren schlechthin zum Bedrucken von Werbeartikeln und sonstiger Formkörper. Zum Beispiel: - für Industrie: Schalter, Tasten, Hebel, Knöpfe, Skalen - für Spielwarenhersteller: Eisenbahnen, Autos, Puppenköpfe - für Werbeartikelhändler: Feuerzeuge, Kugelschreiber, Zollstöcke,Lineale, Zettelboxen, Schlüsselanhänger und und und...
Lager

Lager

Das Lager ist das Herzstück einer effizienten Logistik und Supply-Chain-Management-Strategie. Mit "Lager Excellence" bei der ALGO Logistik GmbH bieten wir Ihnen umfassende Lagerlösungen, die Ihre Waren sicher aufbewahren, effizient organisieren und jederzeit für eine schnelle Distribution bereithalten. Unser modernes Lagermanagement und unsere Expertise in der Lagerlogistik machen uns zu Ihrem idealen Partner für die Verwaltung Ihrer Lagerbestände. Unsere Lagerleistungen: 1. Sicherer und organisierter Lagerplatz: Wir verfügen über 5000m² geschlossene Lagerfläche und etwa 4000m² Freifläche an unserem Standort. Ihr Inventar ist bei uns sicher aufbewahrt und wird effizient organisiert. 2. Dauerlagerung: Unser Lager ist ideal für die langfristige Aufbewahrung von Waren geeignet. Wir sorgen dafür, dass Ihre Produkte in einem optimalen Zustand bleiben. 3. Kommissionierung: Die Kommissionierung von Bestellungen erfolgt präzise und effizient. Jede Bestellung wird sorgfältig zusammengestellt, um Fehler und Verzögerungen zu minimieren. 4. Kontrollprüfung: Wir führen regelmäßige Kontrollprüfungen durch, um sicherzustellen, dass Ihre Lagerbestände den höchsten Qualitätsstandards entsprechen. 5. Umverpackung: Bei Bedarf bieten wir Umverpackungsservice an, um Ihre Waren für den Versand vorzubereiten. Warum ALGO Logistik wählen? Mit unserer "Lager Excellence" Dienstleistung gewinnen Sie mehr als nur Lagerplatz. Sie gewinnen Sicherheit, Effizienz und die Gewissheit, dass Ihre Waren stets gut verwaltet werden. Unser Team von Lagerexperten arbeitet eng mit Ihnen zusammen, um Ihre individuellen Anforderungen zu erfüllen und einen reibungslosen Lagerbetrieb sicherzustellen. Vertrauen Sie auf die Erfahrung und das Engagement der ALGO Logistik GmbH, um Ihre Lagerbestände professionell zu verwalten und Ihre Lagerlogistik zu optimieren. Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Dienstleistungen und maßgeschneiderten Lösungen zu erfahren. Mit "Lager Excellence" sind Sie bestens gerüstet, um Ihren Lagerbestand zu kontrollieren und Ihr Geschäft reibungslos zu führen.
Endlosvulkanisation

Endlosvulkanisation

Spezielles Verfahren für spezielle Größen: Endlosvulkanisation Was tun, wenn höchste Präzision bei großen Durchmessern gefragt ist? Die Antwort: Endlosvulkanisation. Mit der Endlosvulkanisation hat COG ein spezielles Produktionsverfahren entwickelt, um O-Ringe bis zu einer Länge von 3.000 mm bei Bedarf auch größer in unterschiedlichen Schnurstärken und Werkstoffqualitäten entsprechend ISO 3601 herzustellen. Der Clou: Das Verfahren ermöglicht ein gleichmäßiges Durchvulkanisieren über den gesamten Durchmesser. Das Ergebnis: sehr geringe Toleranzen und eine hohe Präzision. Mehr noch: Die Produktqualität entspricht Präzisions-O-Ringen kleiner Abmessungen aus herkömmlicher Herstellung. Die Vorteile der Endlosvulkanisation im Überblick Sehr enge Abmessungstoleranzen entsprechend ISO 3601 Gleichmäßige Schnurstärke über den gesamten O-Ring-Umfang Sehr gute Oberflächenbeschaffenheit Geringe Werkzeugkosten im Verhältnis zu formgepressten O-Ringen Jeder beliebige Innendurchmesser von ca. 1.400 mm bis 3.000 mm herstellbar, nach Rücksprache auch größer Weitere Verfahren: Generell gibt es im Markt zwei weitere Verfahren, nämlich Stoßvulkanisieren und Verkleben. COG bietet aufgrund der Nachteile diese beiden Verfahren nicht an. Bei stoßvulkanisierten O-Ringen werden die Schnurenden in speziellen Vorrichtungen zusammengefügt und mittels einer geeigneten Haftmischung heiß vulkanisiert. Geklebte O-Ringe sind extrudierte Schnüre, deren Schnurenden mithilfe eines Klebers zusammengefügt werden – Stoß an Stoß. Der Kleber muss sowohl auf den Elastomerwerkstoff als auch auf die Anwendungsbedingungen wie z. B. Druck, Temperatur und auf das eingesetzte Medium abgestimmt sein. Generell hat der Kleber hinsichtlich physikalischer und chemischer Beständigkeit andere Eigenschaften als Elastomere. Und dies wirkt sich eindeutig nachteilig aus. COG rät daher von einer Verklebung ab. Nachteile dieser beiden Verfahren im Vergleich zur Endlosvulkanisation sind die schlechteren physikalischen Eigenschaften im Bereich der Nahtstellen und größere Toleranzen.
Englisch-Übersetzer für SEO-Texte

Englisch-Übersetzer für SEO-Texte

Sie möchten Ihre Internetseiten, die Homepage oder Ihren Online-Shop übersetzen lassen und suchen hierfür einen professionellen Englisch-Übersetzer für SEO-Texte? fh-translations.com ist Ihr erfahrener Übersetzer der suchmaschinenoptimierten…
FACHÜBERSETZUNGEN

FACHÜBERSETZUNGEN

und Übersetzungen allgemeiner Texte bieten wir auch weitere Sprachdienstleistungen wie Lektorat, Korrektorat und Dolmetschen an. Mit unserer langjährigen Erfahrung und unserem qualifizierten Team garantieren wir Ihnen eine präzise und termingerechte Umsetzung Ihrer Aufträge. Kontaktieren Sie uns gerne für ein unverbindliches Angebot.
Hubgetriebe

Hubgetriebe

Hubgetriebe, Unser Service-Center bietet Produktanfragen, Konfigurationen nach individuellen Anforderungen, Ersatzteilversorgung und Reparaturleistungen an. Hubgetriebe, Unsere Produktpalette umfasst verschiedene Hubantriebe, darunter elektrische Hubzylinder mit verschiedenen Spannungen (230v, 400v), Mini Hubzylinder, doppelwirkende/einfachwirkende Hubzylinder, Planetenrollengewindetriebe, Hubzylinder für Frontlader und Hubzylinder für Hubwagen. Diese breite Auswahl ermöglicht es, das ideale Produkt für die spezifischen Anforderungen Ihrer Anwendung zu finden.
Webseiten Übersetzungen

Webseiten Übersetzungen

Von einer effektiven und gut besuchten Webseite träumt jeder Unternehmer, der weiß, was für einen zusätzlichen Umsatz in einem Unternehmen eine qualitätsvolle Webseite schaffen kann! Daher entscheiden sich immer mehr Unternehmer dafür, ihre Webseite in eine oder mehrere Fremdsprachen zu übersetzen. Die Übersetzung einer Webseite in andere Sprachen kann die Tür zu potenziellen neuen Kunden in ausländischen Märkten öffnen und die Position Ihrer Website in Internetbrowsern (Google, Bing usw.) verbessern. Eine Studie hat gezeigt, dass dem Käufer wichtiger ist, Informationen in seiner Muttersprache zu bekommen als der Preis Produkts oder einer Dienstleistung selbst. Mehr als die Hälfte der Online-Kunden verbringen mehr Zeit auf einer Webseite, wenn diese in ihrer Muttersprache angezeigt wird. Mit der Übersetzung Ihrer Webseite gewinnen Sie mehr Kunden. Immer mehr Unternehmen entscheiden sich für die Übersetzung ihrer Webseite. Warum? Das Internet bekommt immer mehr Bedeutung und hier kann man Informationen, Dienstleistungen und Produkte finden. Wenn Ihre Webseite einem Besucher jedoch keine Informationen und Inhalte in seiner Muttersprache zur Verfügung stellen kann, ist diese für ihn unbrauchbar. Um sich heute einen Vorteil zu sichern, ist es sehr wichtig, dass Ihre Webseite mehrsprachig ist, da Sie Ihre Marke auch im Ausland durchsetzen können. Warum sollten Sie Ihre Webseite übersetzen? Ihre Kundenbasis und damit das Umsatzvolumen werden erweitert. Sie erhalten ausländische Kunden und mehr Einkommen. Sie werden Ihr Unternehmen auf der ganzen Welt präsentieren. Sie gewinnen neue Geschäftspartner. Im Übersetzungsbüro K&J Translations haben wir Webseiten bereits für viele Unternehmen übersetzt. Terminologie und der Fokus auf zukünftige Kunden sind beim Übersetzen wichtig. Nach der Übersetzung wird Ihr Text auf Anfrage von unseren erfahrenen Experten und Muttersprachlern geprüft. Wir werden unser Bestes geben, damit Ihre übersetzte Webseite für Muttersprachler der Zielsprache vollständig erscheint. Steigern Sie Ihren Verkauf durch eine qualitätsvolle Übersetzung Ihrer Webinhalte. Mit unseren Übersetzungen wird Ihre Webseite für den Weltmarkt leichter zugänglich! Neben dem Übersetzen bieten wir noch folgende Dienste an: Zusätzliches Korrekturlesen des Textes Die Überprüfung der grafischen Gestaltung der Übersetzung Lesen Sie unsere Blogs zum Thema Übersetzung von Webseiten:
Sprachen Stressfreie Übersetzungen in über 40 Sprachen – Sprechen Sie mit Ihren Kunden weltweit die gleiche Sprache!

Sprachen Stressfreie Übersetzungen in über 40 Sprachen – Sprechen Sie mit Ihren Kunden weltweit die gleiche Sprache!

Ein erfahrenes und kompetentes Übersetzungsbüro mit muttersprachlichen Fachübersetzern ist das A und O für international tätige Unternehmen. Als Fullservice-Sprachdienstleister bieten wir unseren Kunden seit 2003 hochwertige Fachübersetzungen in 200 Sprachkombination an. Unser Übersetzer- stamm aus über 1.000 muttersprachlichen Fachübersetzern weltweit übersetzt Ihre Texte schnell, konsistent und kostengünstig.
offiziellen Übersetzungen

offiziellen Übersetzungen

an Ihre speziellen Bedürfnisse und Ihre Branche an, sodass der Text vollständig mit den lokalen und branchenspezifischen Richtlinien übereinstimmt.
offiziellen Übersetzungen

offiziellen Übersetzungen

an Ihre speziellen Bedürfnisse und Ihre Branche an, sodass der Text vollständig mit den lokalen und branchenspezifischen Richtlinien übereinstimmt.
Express-Übersetzungen

Express-Übersetzungen

Haben Sie ein dringendes Übersetzungsprojekt, das Sie kurzfristig fertigstellen müssen? Dann bietet Ihnen unser Express-Übersetzungsdienst, der von Fachübersetzern mit langjähriger Erfahrung angeboten wird, schnelle Abhilfe. Die Nachfrage nach Last-Minute-Übersetzungen nimmt zu, insbesondere in der Geschäftswelt, wo Präsentationen, Pressemappen, Geschäftsberichte und Verträge gekonnt, präzise und schnell übersetzt werden müssen. Wir zählen zu den führenden Schweizer Übersetzungsagenturen, die Express-Übersetzungen offerieren. Bequemlichkeit und Effizienz Pana lingua verfügt über unkomplizierte und effiziente Prozesse für alle Arten von Express-Übersetzungen. Wir vereinfachen Ihr Leben, indem wir einen schnellen, professionellen Service mit pünktlicher Lieferung offerieren. Wir übersetzen viele Arten von Texten, die oft schnell fertig werden müssen. Aktuelle Meldungen und dringende Social-Media-Posts Juristische Dokumente, wie z. B. Verträge Unternehmenskommunikation und Pressemitteilungen
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Mit vielen Jahren Erfahrung in der wissenschaftlichen Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Italienisch, Arabisch, Deutsch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch u.a.
ÜBERSETZUNGEN

ÜBERSETZUNGEN

Fachkundige Übersetzungen in allen Sprachen Übersetzungen sind Vertrauenssache, da Sie darauf vertrauen müssen, dass Ihr Text in der vorgegebenen Sprache so übersetzt wird, dass er fachlich korrekt ist. Vertrauen Sie Ihre Übersetzungen deshalb nur ausgebildeten, kompetenten Fachkräften an. So vermeiden Sie Überraschungen bei übersetzten Unterlagen, Verträgen, Webseiten, Broschüren, Handbüchern, Anleitungen oder Ihrer Software. Unser Angebot richtet sich ausschließlich an Unternehmenskunden. Übersetzung ist Vertrauenssache Professionelle Außenkommunikation sichert Ihren Erfolg Um Ihnen höchste Qualität zu gewährleisten, arbeiten wir bei Übersetzungen mit unserem bewährten Englisch nach Maß-Qualitätsstandard. Alle unsere Übersetzer arbeiten gewissenhaft und professionell. Wir übersetzen Ihre fachlichen Texte und Präsentationen in andere Sprachen wie z.B. Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch oder in osteuropäische Sprachen wie Russisch, Polnisch oder Rumänisch.
Übersetzungen

Übersetzungen

In jeder Sprache vielsprachig: Syntax übersetzt aus und in über 40 Sprachen exakt auf Ihre ureigenen Bedürfnisse abgestimmt. In jeder Sprache sind wir mit den verschiedensten Fachsprachen und Textsorten, aber auch den spezifischen Anforderungen der vorgesehenen Kommunikationsmittel vertraut. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer sind ausschliesslich ausgewählte, erfahrene Spezialisten, die in ihre Muttersprache übersetzen. Zudem verfügen sie über ein Studium/eine spezifische Ausbildung und/oder über Praxiserfahrungen innerhalb eines Fachbereichs und zeichnen sich so durch profunde Kenntnis von Hintergründen und Terminologie der jeweiligen Branche aus. Auch regionale Präferenzen und ein feines Gespür für Textsorten – von technisch über literarisch bis werblich – prägen unsere Arbeit. Dabei berücksichtigen wir die Art der Kommunikationsmittel und -kanäle, für welche die Inhalte bestimmt sind. Stammübersetzer/Team Bei Syntax können Sie Ihren Stammübersetzer bzw. Ihre Stammübersetzerin oder das Team bestimmen, das am besten zu Ihnen passt. Klassische Übersetzungen und Adaptionen sind unser Kerngeschäft. In Ergänzung dazu können Sie auch unsere weiteren Sprachdienstleistungen in Anspruch nehmen, beispielsweise Transkriptionen, d. h. Abschriften von gesprochenem Text, oder das Dolmetschen von gesprochenem Text direkt vor Ort an einer Veranstaltung. Aus diesem Kompetenzbereich ist für Syntax die sogenannte «Neural Machine Translation» nicht mehr wegzudenken. Maschinelles Übersetzen ist Teil des Übersetzungsalltags. Ob ein Text besser maschinell vorübersetzt und nachbearbeitet oder doch komplett von einer Fachperson übersetzt wird, hängt von der Textsorte (Social Media Post, Vertrag, Fachpublikation, Präsentation usw.), dem Verwendungszweck und dem Zielpublikum ab. Wir beraten Sie transparent, was die richtige Lösung für Ihre Ansprüche und Ihren Text ist. Ausserdem verfolgt Syntax die rasante Entwicklung künstlicher Intelligenz genau und integriert, wo sinnvoll, weitere KI-Tools in sein Dienstleistungsangebot.
Professionelle Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen

Mit vielen Jahren Erfahrung in der professionellen Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Italienisch, Arabisch, Deutsch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch u.a.
L-Tryptophan

L-Tryptophan

L-Tryptophan/L-Tryptophane: Aminosäure für Schlaf, Stimmung und Stressabbau. Beliebt in Nahrungsergänzungsmitteln und Wellnessprodukten. L-Tryptophan/L-Tryptophane ist eine Aminosäure, die die Produktion von Serotonin fördert, einem Neurotransmitter, der die Stimmung und den Schlaf reguliert. Sie kann zur Verbesserung des Schlafes und zur Stressbewältigung beitragen. L-Tryptophan/L-Tryptophane wird häufig in Nahrungsergänzungsmitteln verwendet, um die Stimmung zu heben, Schlafstörungen zu behandeln und Stresssymptome zu reduzieren. Sie spielt auch eine Rolle bei der Proteinsynthese und der Bildung von Niacin (Vitamin B3). Diese Aminosäure ist in verschiedenen Formen erhältlich, darunter Pulver und Kapseln, und wird von Menschen geschätzt, die ihre mentale Gesundheit, Schlafqualität oder allgemeine Wohlbefinden verbessern möchten. L-Tryptophan/L-Tryptophane bietet eine breite Palette von potenziellen Vorteilen für Stimmung und Entspannung.
Silikonschaum hell

Silikonschaum hell

Hochhitzefest, UV-/Ozonfest, Ölfest, Lebensmittelecht Der Silikonschaum besteht aus Methyl-Silikon-Kautschuk (VMQ) und ist eine Gummimischung für vielseitige thermische Dichtungsanwendungen, sowie bei niedrigen und hohen Temperaturen verändern sich die Materialeigenschaften der Gummimischung nur unwesentlich. Der Silikonschaum wird in einem speziellen Verfahren (Expandieren) zu einem Moosgummi-Schaumstoff hergestellt (Extrudieren) und besitzt eine überwiegend offen-zellige Struktur mit einer geschlossenen Außenhaut. Das Gummi ist geruchsneutral, geschmacksneutral und elektrisch isolierend, zeichnet sich durch eine sehr gute Elastizität im Kältebereich aus und ist für die Verwendung im Lebensmittelbereich freigegeben (FDA konform). Die Widerstandfähigkeit gegen Öle, Fette, Sauerstoff, Ozon, UV-Strahlen, Witterung und Alterung ist sehr gut, sowie gut gegen schwachen Säuren und Laugen. Der Silikonschaum ist ein Schaumstoff in der handelsüblichen Härte, bzw. Dichte und passt sich unter leichten Druck sofort und sehr gut an unebene Oberflächen an. Durch das gute Rückstellverhalten (d.h. das Material geht in seiner Ausgangsform zurück) ist eine optimale Abdichtung möglich. Eine Kompression des Materials von 30% bis max. 50% vor dem Abdichten ist zu empfehlen, wobei eine Kompression von mehr als 50 % die Materialstruktur beschädigt und das Rückstellverhalten stark reduziert. Temperatur: -60°C bis +220°C Härte: sehr weich, ca. 15° Shore A
TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN IN DEN SPRACHEN DEUTSCH, ITALIENISCH, ENGLISCH, SPANISCH, NIEDERLÄNDISCH

TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN IN DEN SPRACHEN DEUTSCH, ITALIENISCH, ENGLISCH, SPANISCH, NIEDERLÄNDISCH

Das Übersetzungsbüro bietet Fachgebiete wie technische Übersetzungen, juristische Fachübersetzungen, Wissenschaft, Marketing Übersetzungen, Tourismus, Webseiten-Übersetzungen, Post-Editing, SEO-Übersetzungen, Qualitätssicherung und KREATIVITÄT. Des Weiteren verfügen wir über ein Translation Memory und legen großen Wert auf PÜNKTLICHKEIT. Bei Interesse an Jobs oder Freelancer-Tätigkeiten stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Wir bieten auch Maschinenübersetzungen an.
ÜBERSETZUNGEN ENGLISCH, FRANZÖSISCH UND SPANISCH.

ÜBERSETZUNGEN ENGLISCH, FRANZÖSISCH UND SPANISCH.

Übersetzungen und Dolmetscherdienste für Messen, Produktvorstellungen und Geschäftsverhandlungen. Lektorat u.a. für computerübersetzte Texte.
Übersetzungen Englisch/Französisch

Übersetzungen Englisch/Französisch

Wir übersetzen seit mehr als 35 Jahren Technik der verschiedensten Bereiche, wie z. B.: Übersetzungen Englisch/Französisch Elektronik Energietechnik Karosseriebau Maschinenbau Elektrotechnik Wäschereimaschinentechnik Klimatechnik Optik Umwelttechnik Auf Wunsch arbeiten wir bei Folgeaufträgen mit Trados. Das Programm zeichnet Ihre Word-Vorlage sowie unsere Übersetzung auf. Bei geringfügigen Änderungen Ihrer Vorlage entfällt das zeitaufwändige Suchen in Ihrem Hause nach ähnlichen Texten, denn alle Änderungen werden von Trados erkannt. Weiterhin reduzieren sich dadurch die Übersetzungskosten um ein Erhebliches. Das Programm sichert weiterhin eine Übersetzungsgleichheit Ihrer speziellen Fachausdrücke. Für Folge-Übersetzungen mit Trados gelten für Sie günstigere Übersetzungs-Tarife.
Übersetzungen Deutsch ⇄ Englisch Lektorat & Post-Editing

Übersetzungen Deutsch ⇄ Englisch Lektorat & Post-Editing

Übersetzerin Frankfurt Ich biete Übersetzungen Deutsch ⇄ Englisch an. Zusätzlich dazu können Sie auch meine Dienste im Lektorat und Korrekturlesen in Anspruch nehmen. Des Weiteren übernehme ich das Post-Editing Ihrer bereits vorhandenen Texte oder Übersetzungen. Hier eine Auswahl der Textarten, mit denen ich arbeite: - Marketingpräsentationen - Fallstudien und Use Cases - Prozessbeschreibungen - Arbeitsanweisungen - Kontierungsrichtlinien - Geschäftsberichte - Bewerberprofile - Schulungsunterlagen & E-Learning-Inhalte - Technische Dokumentationen & Datenblätter - Handbücher & Fachbücher - Produktbeschreibungen - Materialkurztexte